保尔目光如炬:“我当过士兵,当过工人,也当过学生。我知道,人如果失去奋斗,就只剩一副行尸走肉的壳。别告诉我你们甘心一辈子混到街头,被人看不起。”
这时,谢廖沙也开口了,声音坚定:“我曾是个病弱少年,是保尔的故事给了我力量。人可以失败,但不能放弃自我尊严。”
诺娜看向保尔,低声道:“你打算怎么安排他们?”
保尔转身对众人说:“别把他们当敌人,把他们当误入歧途的弟弟们。”
他拿出随身携带的小本子,写下一串工地和青年志愿者组织的联系方式,递到黄毛手上:“你们今晚可以去狂欢,但明天去找点事情做。工地、快递站、志愿者组织,都缺人手。去试试,能学到东西。”
一旁的喀秋莎忍不住噗嗤一笑:“保尔,你比老师还像老师。”
布洛妮娅却点头:“但他有用。”
达达利亚抱胸靠在墙上:“我原以为今晚要打一架,没想到要上人生讲堂。”
巴恩斯用手肘碰了碰达达利亚:“学着点,这也是力量。”
希儿微笑着凑到喀秋莎耳边:“你看,保尔其实很温柔。”
黄毛小子看了保尔许久,低声道:“你们这么牛,还管我们干嘛?”
保尔认真道:“因为我知道,你们如果继续这样混下去,总有一天会走到我们要抓的那一边。而我不想那么做。”